Histórias de Saudade – Stories of Longing

“Saudade is a vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist, for something other than the present.”
– Aubrey Bell from his book In Portugal

According to Wikipedia saudade “is a deep emotional state of nostalgic or profound melancholic longing for something or someone that one cares for and/or loves. Moreover, it often carries a repressed knowledge that the object of longing might never be had again. It is the recollection of feelings, experiences, places, or events that once brought excitement, pleasure, and well-being, which now trigger the senses and make one experience the pain of separation from those joyous sensations. However it acknowledges that to long for the past would detract from the excitement you feel towards the future. Saudade describes a feeling both happy and sad, and might be most closely related to the English expression ‘bitter sweet’.

Saudade is a word said to be rooted in the Portuguese culture and soul. One, many argue, defies translation and even definition. It is a noun, not a verb, and as such a bit slippery finding a good English equivalent.

Street art in Fundao

I believe that we all have our own unique experiences with the notion of saudade. For me certainly, it is a feeling I most stongly associate with when I was growing up, and as a young adult, when I often longed for something that was lacking in my life and could never quite define. During those years it was an unwelcome visitor, which made me feel ill at ease with my life.

Through the years I’ve learned to embrace this longing, and by doing so, weakened the unease and discontent it often burdened me with in the past. In its place there now is a bitter-sweet longing for moments, places, and people, which interestingly enough is often triggered during the most peaceful and perfect moments here on the quinta.

I’ve read somewhere that Portugal is full of poets and dreamers, so it makes perfect sense that I find myself in the birthplace of saudade.

Saudade is often associated with Fado music, with Amalia Rodriques (pictured here in a street art painting in Fundao) considered the Queen of Fado

My current state of mind is perhaps because I find myself in that off-kilter place between a lovely two week visit with my sister and niece, and planning for Michael’s next visit. Today is the perfect late summer’s day – mild temperature, a blue sky flecked with the occasional cloud, a gentle breeze, and birdsong. It calls for a toast to saudade – a trip down memory lane. Remembering all the people and places and experiences which shaped my life and who I am today.

Street art in Covilha

Notes:
# On 30 January, in Brazil, the day of Saudade is celebrated each year.
# Read the Wikipedia Article on Saudade if you are interested in the concept, history, and similar words to describe the state/feeling in other languages or cultures.
# Read Aubrey Bell’s book In Portugal (1912) here.
# If you love street art, visit this website to find some near you or when you travel.


Portuguese Words:
Here are the lyrics for a beautiful song by Pedro Abrunhosa & Carolina Deslandes, Tempestade, which is a good example of saudade in music.
* Remember to click on the embedded link to listen to the song!


Não estamos sós na tempestade
Ainda há luz neste mar alto
Ainda há anjos de verdade
Voam sozinhos no asfalto
Semeiam sonhos pelas trevas
Trazem histórias de saudade, meu amor
Não estamos sós na tempestade
Meu pai, não vás da nossa mesa
Não me ensinaste tudo ainda
Esperarei de luz acesa
Conta-me histórias de Coimbra
Foste montanha a vida inteira
Como a distância me incendeia, meu pai
Não vás tão cedo desta mesa
Quando eu voltar, abraça-me por dentro
Aperta-me de tempo, é tão tarde o amor, é tão tarde
O primeiro dia há de ser mais que primeiro
Vem salvar-me por inteiro, no futuro ninguém quer só metade
Meu amor
Não estamos sós na tempestade
Não estamos sós nesta tormenta
Ainda há festa na varanda
Uma canção que a noite inventa
Chega das vozes de outra banda
Alguém que toca uma guitarra
Há quem se agarre enquanto dança
Meu amor
Vamos estar juntos na bonança
Não estamos sós nesta saudade
A rua chora no mesmo aperto
Há andorinhas na cidade
São beijos teus no céu aberto
Quero ver-te ao fim da tarde
Mas já não tarda a liberdade
Meu amor
Não estamos sós na tempestade
Quando eu voltar, abraça-me por dentro
Aperta-me de tempo, é tão tarde o amor
É tão tarde
O primeiro dia há de ser mais que primeiro
Vem salvar-me por inteiro
Do futuro ninguém quer só metade
Meu amor
Não estamos sós na tempestade
Meu amor
Não estamos sós na tempestade

We are not alone in the storm
There’s still light on this high sea
There are still real angels
Fly alone on asphalt
Sow dreams through darkness
Bring stories of longing, my love
We are not alone in the storm
My father, don’t go from our table
You haven’t taught me everything yet
I’ll wait with the light on
Tell me stories from Coimbra
You’ve been mountain all your life
How the distance burns me, my father
Don’t leave this table too soon
When I come back, hold me inside
Squeeze me in time, it’s so late love, it’s so late
The first day must be more than the first
Come save me entirely, in the future nobody wants only half
My love
We are not alone in the storm
We are not alone in this storm
There’s still a party on the porch
A song that the night invents
Enough of the voices of another band
Someone who plays a guitar
There are those who cling while dancing
My love
Let’s be together in the calm
We are not alone in this longing
The street cries in the same grip
There are swallows in the city
It’s your kisses in the open sky
I want to see you at the end of the afternoon
But freedom doesn’t take long
My love
We are not alone in the storm
When I come back, hold me inside
Squeeze me time, it’s so late love
It’s so late
The first day must be more than the first
Come save me entirely
From the future nobody wants only half
My love
We are not alone in the storm
My love
We are not alone in the storm

Written by: Jolandi

24 comments on “Histórias de Saudade – Stories of Longing

  1. We are not alone in the storm… such important confirmation… through all the “happy and sad” and “bitter sweet” – the comfort and power of “we are not alone in the storm” is beyond comforting… it allows and encourages us to take the next step… with confidence that all is well and is unfolding as it should… thank you, Jolandi… this is all perfect…

  2. It is good to know that there is a word for that bitter-sweet feeling that certain memories conjure up. Often welcome but sometimes unwelcome, these feelings and memories bring such depth to our lives and certainly make me sure that we possess a soul. Such intensity of emotion brought about by a memory, sometimes triggered by a smell or a colour or a sound.
    I am pleased you enjoyed the company of your sister and niece and that you have Michael’s visit to look forward to.
    I love Fado music – such emotion and feeling! If I remember correctly, the 1979 BBC adaptation of ‘Tinker, Taylor, Soldier, Spy’ by John le Carre had a scene or two set in Portugal with Amalia Rodrigues singing Fado in a bar.
    Love and best wishes,
    Clare x

  3. I love the murals! Are they from Lisbon, or another town that you’ve visited? One thing I miss about traveling is being able to stroll through a town and look at its art and street culture: people eating and drinking at outdoor cafes, buskers making music of all sorts, neighborhood residents getting a breath of fresh air at a local park, cats and other animals relaxing on patios and stoops.

    Saudade reminds me of melancholy, a sort of acceptance that life is filled with loss, and yet, we all persevere. I’m struggling with that as the area where I live seems to be struggling to keep its head up: drought, wildfires and the ensuing smoke, and Covid, which refuses to go away. I hope for better times, but at the moment it feels like the end of the world. Maybe saudade is what we need, plus some good Portuguese wine. 🙂

    • Those murals are from various small towns/cities we visited while my sister and niece were here, Hangaku: Covilha, Fundao, Peru Viseu, Capinha. I love how one finds street art in the most unexpected places. Lisbon has its share of wonderful street art too, of course. There is so much this pandemic has curtailed, and I can only imagine the extra challenges you are currently facing. Here on the quinta I often forget that there is a pandemic. I am very appreciative of where I am at the moment, as I definitely struggled at the beginning of the pandemic living in an apartment in Abu Dhabi. Fingers crossed better days will arive for you soon. Big hug. – Jolandi

    • I’m so glad I could make you aware of this concept, Peggy. I went through some old travel photographs the other day, and had a distinct sensation of saudade, when I stumbled across some pictures we took when I met you and John in Dubai. Such a pleasant memory. – Jolandi

  4. It’s interesting how some feelings/state of beings are captured in words and phrases in certain languages that don’t translate easily into our own. I get that sometimes with German and English. Beautiful post, Jolandi. The street art is stunning.

    • Thank you, Caroline. I love expressive words, and some languages have words that capture states of being so much better than others. Especially when they are difficult to define in the first place, and words often fall short. – Jolandi

    • Thank you, Tanja. Yes, I would say they are more sweet than bitter, and I must say that I quite like the feeling in short bursts. – Jolandi

  5. I know it’s not as simple as plain old nostalgia, but that’s always how I think of it in my mind. Unfortunately, I suffer from (yet am still oddly grateful for) both!

    • I guess that is part of the yin and yang of life, Lexie, and it is definitely a bonus if one can be grateful for this wonderful mix of emotion that is such an integral part of being human. So often what we feel is difficult to express and put in words, and I love finding words that are trying to do just that. – Jolandi

  6. I think I first learned about the concept of saudade in Goa, India. The owner of the hotel we stayed in was born and raised when this corner of India was still controlled by the Portuguese. He used the word saudade to recount the good old days before Goa was incorporated into the modern nation of India as we now know.

    • I love the story about how you learned about the concept of saudade, Bama. It is incredible to think how this small country has impacted on the world through what they like to refer to as The Age of Discoveries, while those places which were discovered may not necessarily view it in the same light. Could you sense that it used to be under Portuguese rule or has time erased that, apart from the remark by the owner of the hotel you stayed in? – Jolandi

      • You can still see the Portuguese influence in many aspects of life in Goa: from architecture to local cuisine. However, the hotel owner said that while he can still speak Portuguese, it’s not the case with the young generation.

        • This is so interesting, Bama. If I ever find myself in that part of the world again, I wouldn’t mind passing through Goa. Especially now that there is a link for me through its connection with Portugal. I guess for the young people there is no real reason to learn Portuguese any longer. – Jolandi

    • I love all these ways we connect with others, especially when we realise we are not alone in feeling certain things, Manja. – Jolandi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *